바오로딸 성경학교 문의
우편 성경공부 02)944-0819~23
이러닝 성경공부 02)944-0840~42
(정규 과정/단과 강의)
새로나는 성경공부 02)944-0969
이메일: uus@pauline.or.kr
문의 시간: 9:00~18:00
                   (토·일요일/공휴일 휴무)

묻고 답하기

성경, 교재, 바오로딸 성경학교 학사 전반의 궁금한 사항을 문의하는 공간입니다.
(단, 게시글이 홈페이지 성격과 맞지 않는 내용일 때에는 운영자에 의해 삭제될 수 있습니다.)

묻고 답하기 게시판입니다.

히브리어의 분사형에 대해서..
작성자 이러닝 작성일 2022-09-29 조회수 181
히브리어는 고어(古語)이기에 어휘가 적고 문법체계도 조금 다르기에 현대어(특히 유럽언어)의 문법용어들과 부합하지 않는 부분이 있다고 봅니다.
분사(Participle)는 동사가 형용사, 또는 명사처럼 사용되어지는 용법입니다.
영어의 분사는 능동, 수동 두 가지 형태뿐인데, 히브리어에서 분사는 능동과 수동이라는 두 형태에, 각각 성(남성, 여성), 수(단수, 복수)에 따라 명사처럼 변화합니다.
히브리어는 형용사 변화가 명사 변화와 동일하므로 분사는 명사 변화를 따릅니다.
질문하신 ‘쇼펫(샤팟의 남성 단수형 분사)’의 경우,
영어권의 현재분사/과거분사가 고정된 형태(~ing/~ed)인 것과 달리,
히브리어는 마치 <명사처럼 변화하는 분사>입니다. 말하자면 히브리어의 분사 자체가 이미 명사와 동일시되어 사용되는 체계라고 하겠습니다.
이 경우 분사는 명사, 형용사, 동사...의 해석이 가능하고, 성경에서 분사 쇼펫은 분사로서 대부분 ‘재판관, 판관’을 의미합니다.
동사 샤팟의 명사형이 아니라, 분사 자체가 명사로 기능하는 것이지요.
질문을 검토하면서 현재 강의자료에서 분사 쇼펫과 그 번역의 배치가 혼란을 줄 수 있다고 여겨져,
분사라는 품사를 잘 드러내는 해석(형용사적 용법)을 병기하는 것으로 수정하였습니다.
강의자료 6쪽을 참고해주시길 부탁드립니다.
관심있게 보아주시고 의견을 주신 것에 대해 감사드립니다.